Inicio
Español

Experiencia e idoneidad en idioma español

"La mayoría de las ideas fundamentales de la ciencia
son esencialmente sencillas y, por regla general
pueden ser expresadas en un lenguaje comprensible para todos."
Albert Einstein

La calidad de la traducción de una aplicación y los documentos relacionados con ella, tiene una gran influencia en la percepción y aceptación, por parte del usuario final, del software adoptado.
Por ello, es fundamental que esta tarea sea realizada por profesionales, que demuestren un excelente dominio de las lenguas a traducir, y especialmente una gran habilidad para transmitir la información en el idioma de destino con naturalidad y precisión.

En SIADNet ofrecemos soluciones lingüísticas de excelencia, libres de errores ortográficos, gramaticales o semánticos.

Nuestros principios y objetivos al traducir aseguran la excelencia del trabajo finalizado:

Criterios de estilo básicos

Todas nuestras traducciones se realizan según las especificaciones y preferencias del cliente y teniendo en cuenta el tipo de usuario que utilizará la aplicación o consultará la documentación existente.
Privilegiamos la traducción humana, y no utilizamos herramientas de traducción automática. Excepcionalmente, y solo si el cliente lo solicita, trabajamos con memorias de traducción. En ambos casos, nuestros correctores siempre verificarán la coherencia y naturalidad de los textos obtenidos.
Utilizamos español neutro y respetamos el vocabulario aceptado por la Real Academia Española, para asegurar que los textos serán comprendidos por los usuarios hispanohablantes de distintas latitudes.
Evitamos el uso de palabras extranjeras y las reemplazamos por el vocablo español correspondiente.

Fidelidad, fluidez y coherencia del texto final

Además de dominar a la perfección el idioma español por ser nuestra lengua materna, también contamos con una vasta experiencia informática que nos permite asegurar la comprensión correcta de las ideas a traducir.
Por esta razón, nuestras traducciones respetan fielmente el concepto y las ideas de origen y lo expresan con coherencia y claridad en el idioma de destino.
Esta fidelidad y calidad del texto obtenido solo es posible cuando la redacción es realizada por seres humanos, ya que las transcripciones mecánicas o las traducciones asistidas muchas veces carecen de sentido si no son revisadas y corregidas por personas expertas en el tema en cuestión.

Asimismo, nos encargamos de adaptar el texto para mantener una coherencia estilística y un resultado comprensible para el lector español, resolviendo con eficiencia las problemáticas que se presenten, especialmente aquellas relacionadas con referencias culturales o históricas, alusiones, connotaciones o citas y refranes propios de un idioma que no tienen sentido al ser traducidos literalmente.

Redacción orientada al lector

Tenemos como objetivo que nuestros textos sean claros y puedan ser comprendidos incluso por los usuarios con menos experiencia.
Utilizamos un estilo de redacción simple y didáctico para que los manuales e instructivos sean más amigables para el usuario.
Respetamos el orden lógico de las instrucciones, trabajando de forma permanente con la aplicación para comprobar que se ha respetado cada paso del proceso que estamos explicando.
Si fuera necesario, agregamos instrucciones que pudieran faltar en el manual original, pero que servirán para ayudar a la comprensión del lector final.

Asimismo, si el cliente lo solicita, modificamos o desarrollamos manuales de usuario, instructivos interactivos, y contenido web en español, específicamente orientado a usuarios con necesidades especiales.

Máxima calidad de los textos obtenidos

La verificación de calidad de los documentos generados es un proceso fundamental para asegurar la satisfacción de nuestros clientes y sus usuarios.
A lo largo de cada etapa del proceso, los textos son cuidadosamente elaborados y corregidos, siguiendo las normas de calidad especificadas.

Este cuidadoso control ortográfico y estilístico, garantiza la uniformidad de la redacción, y que el texto final estará libre de errores y respetará las preferencias especificadas por el cliente.

Para garantizar la calidad del producto final hemos desarrollado nuestros propios protocolos de funcionamiento, complementando las recomendaciones de las normas ISO para la gestión de la calidad total.

 

Derechos reservados
English Español